Mischna
Mischna

Related%20passage zu Shabbat 20:1

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, תּוֹלִין אֶת הַמְשַׁמֶּרֶת בְּיוֹם טוֹב, וְנוֹתְנִין לַתְּלוּיָה בְשַׁבָּת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין תּוֹלִין אֶת הַמְשַׁמֶּרֶת בְּיוֹם טוֹב, וְאֵין נוֹתְנִין לַתְּלוּיָה בְשַׁבָּת, אֲבָל נוֹתְנִין לַתְּלוּיָה בְיוֹם טוֹב:

R. Eliezer sagt: Der Mashmereth [der Weinhefe filtert] kann auf einem Fest suspendiert werden. [Es wird in einem Kreis über ein Gefäß gelehrt. Und obwohl es ein Zelt bildet, ist dies auf einem Festival erlaubt. R. Eliezer ist der Ansicht, dass die Verarbeitung von Lebensmitteln, die am Vorabend eines Festivals hätte erfolgen können, (dennoch) auf dem Festival erfolgen kann. Aber am Schabbat darf er es nicht von Anfang an aussetzen.] Und sie dürfen am Schabbat in eine suspendierte versetzt werden. [Wenn es bereits suspendiert war, ist es erlaubt, Weinhefe zur Filtration darauf zu legen, da dies nicht die übliche Art des Bohrens (Auswahl) ist.] Und die Weisen sagen: Die Mashmereth dürfen nicht auf einem Fest suspendiert werden, [z er baut damit ein provisorisches Zelt, das den Eindruck weltlicher Aktivität erweckt. Und sie dürfen am Schabbat nicht in eine Schwebe gelegt werden, [dies ist eine Erzählung von Bohrer oder Meraked (Sieben). Die Halacha entspricht den Weisen.]

Erkunde related%20passage zu Shabbat 20:1. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Ganzes KapitelNächster Vers